Lieber Martin, ich finde das unglaublich freundlich von Dir, mir zu zeigen wie google funktioniert. Vielen lieben Dank!
Und nun zum Thema: ich bin leider der englischen Sprache nicht so mächtig und kann genau aus diesem Grund die angegebenen Treffer nicht richtig verstehen. Genau aus diesem Grund habe ich diese Frage in einem deutschsprachigen Forum gestellt.
Ich dachte eigentlich, irgendjemand hier hatte schon einmal das gleiche Problem und könnte schnell mal sagen, wie er dem begegnet ist. Ich vermute, das erhaltene Dokument wurde wohl in einer anderen Sprachversion erstellt. Wenn ich das AF nachbaue mit allen mir bekannten Funktionen, sieht der Text absolut identisch aus.
Allerdings sind es Hunderte AF, die es dann nachzubauen gibt. Und das Problem ist: wenn ich dieses ominöse IdeoSpaceBehavior drin lasse, meckert der MTP.
Vielleicht hat ja doch noch jemand einen Lösungsweg? Danke schon einmal. Viele Grüße, Heike
in der Annahme dass Du mit MTP MadeToPrint meinst, schicke doch bitte mal ein einfaches ID-Dokument mit diesem Problem an support@axaio.com - ich bin mir sicher, dass wir da was auf die Reihe bekommen, damit das Problem "weg geht". MadeToPrint kann ja z.B. vor dem Ausführen eines Jobs ein JavaScript ausführen, und wahrscheinlich ist es möglich, über ein solches JavaScript dieses OpenType-Attribut loszuwerden. Dann liefe MadeToPrint sauber durch, und sofern das jeweilige ID-Dokument anschließend abgespeichert wird, wäre das Problem auch dauerhaft entsorgt.
Olaf -- Olaf Druemmer | Geschäftsführer callas software gmbh | www.callassoftware.com axaio software GmbH | www.axaio.com
bitte entschuldige. ich wollte Dich nicht über das Googeln belehren. Auch wenn der blöde Link zugegebenermaßen diesen Verdacht nahelegt.
Entschuldige bitte diese Ungepflogenheit.
Mir war der Begriff »IdeoSpaceBehavior« bislang nicht untergekommen und deswegen strengte ich selbst Google an, um etwas darüber zu erfahren.
Könntest Du mir einen Schnipsel mit einem betroffenen Absatzformat zukommen lassen? Dann könnte ich das skript-technisch etwas genauer unter die Lupe nehmen und eventuell ein »Gegengift« entwicklen.
Lieber Olaf, danke Dir! Ich mach das Template erst einmal fertig, dann testen wir es noch einmal und dann schicke ich Euch gern das Dokument. Wir hatten einmal eben ein ähnliches Problem, da gab es die Meldung, dass die Schrift kaputt wäre. Beim Ausschalten der "kontextbedingten Varianten" ging das plötzlich gut durch. Ich hatte da eben auch die OT-Funktionalitäten im Verdacht.
Ich melde mich dann, okay?
Lieber Martin, alles gut :-) Per PN ein Schnipsel, also eine Seite mit besagtem AF. Danke fürs draufschauen. Achso: ich arbeite hier in diesem Projekt mit der CS5/Mac. (Und das soll wohl auch so bleiben.) Viele Grüße, Heike
mir ist zwar immer noch nicht ganz klar, was der " IdeoSpaceBehavior" genau macht.
Aber nachdem sich dieses Attribut in Deinen Absatzformaten als Abweichung gegenüber dem Stammformat eingeschlichen hat, sende ich Dir hier einen Lösungsansatz, der die Einstellung in den Absatzformaten, die darin gegenüber dem Stammformat abweichen, auf den Wert im Stammformat zurücksetzt.
Am Ende folgt ggf. eine Liste der Absatzformate, in welchen die Eigenschaft "treatIdeographicSpaceAsSpace" auf den Wert im Stammformat zurückgestellt wurde. Bei wiederholter Anwendung sollte die Liste leer sein.
Die vom Skript gemachten Änderungen lassen sich mit einem /BEARBEITEN/RÜCKGÄNGIG zurückstellen.
Viele Grüße Martin
(Dieser Beitrag wurde von Martin Fischer am 28. Jul 2015, 12:12 geändert)
Folgenden Hinweis spuckt die Skriptreferenz zu treatIdeographicSpaceAsSpace aus:
Hat also was mit dem Umbruchverhalten von ideographischen Abständen (z.B. bei chinesischer und indianischer Schrift oder Altägyptischen Hieroglyphen) zu tun.
Beim Durchlesen dieser Wiki-Einträge staune ich immer wieder, was InDesign so alles kann, nur nicht in meiner dt. Version. Und dabei dachte ich, die Versionen wären nahezu gleich. Nunja. Wieder etwas gelernt.
Nun ist mein Dokument sauber und Olaf, da habt Ihr also diesmal keine Arbeit mit mir :-) Viele Grüße, Heike
Der Kulturkreis ist eigentlich die Schweiz. Aber, immer diese aaaber...
Wir haben ja hier schon mal 3 Sprachen. Und wenn ich es recht erinnere, hat die Designerin "daheim" und nicht im Verlag weitergearbeitet und ihr Freund ist auch AD. Also das kann alles sein. Sie kommt nächste Woche aus den Ferien, dann frag ich gern mal genau nach :-) Viele Grüße, Heike
Sofern Dir solche Dokumente öfters unterkommen, kannst Du das Script von Martin als Vorbereitungs-Script in Deinen MadeToPrint-Job einbauen, und dann wird das Problem bei Bedarf einfach bei jedem Ausführen erledigt.
Olaf -- Olaf Druemmer | Geschäftsführer callas software gmbh | www.callassoftware.com axaio software GmbH | www.axaio.com
nach Deinem privaten Hinweis auf die Geschichte des Dokuments – in InDesign CC 2015 angelegt, als IDML exportiert und in CS5 geöffnet – habe ich mal einen Versuch unternommen.
In InDesign CC 2015 ein neues Dokument angelegt und ein Standard-Absatzformat (z.B. [Einfacher Absatz]) auf dem Stammformat basieren lassen.
Und siehe da, auch hier hat sich der IdeoSpaceBehavior eingeschlichen.
Weitere Untersuchungen haben ergeben, dass die AF-Eigenschaft "treatIdeographicSpaceAsSpace" in InDesign CS5 neu hinzugekommen ist (in CS4 gab's das noch nicht).
Aber das eigentlich Interessante ist, dass diese Eigenschaft in den Stammformaten von CS5 und CS5.5 jeweils den Wert false hat, ab CS6 (auch in CC 2015) jedoch den Wert true!
Das ist tückisch, denn durch die Änderung der Eigenschaften des Stammformats, auf das der Benutzer in der Regel keinen Einfluss hat, sind Probleme beim Austausch von Daten aus unterschiedlichen Versionen quasi vorprogrammiert.
Wir kennen das z.B. vom Wechsel der Schriftfamilien von "Times" bzw. "Times New Roman" in den Stammformaten von CS2 auf "Minion Pro" in CS3*. Damals gab es immer wieder Überraschungen beim Kopieren von Text über die Zwischenablage aus hochkonvertierten Dokumenten in neu erstellte Dokumente.
Mich wundert nur, dass mir selbst und anderen InDesign-Anwendern hier im Forum dieses IdeoSpaceBehavior-Problem nicht bereits früher aufgefallen ist. Es sollte uns seit CS6 beschäftigen ...
Was die Entwickler wohl zu dieser Änderung im Stammformat bewogen haben mag? Möglicherweise die Lobby aus Fernost? ;-)
----------- * Bei den Versionszahlen bin ich mir nicht ganz sicher, aber ich meine, dass die Minion Pro mit CS3 eingezogen ist.
Viele Grüße Martin
(Dieser Beitrag wurde von Martin Fischer am 28. Jul 2015, 15:21 geändert)
Hallo, Martin! Das wiederum ist seltsam. Jedenfalls auf meinen beiden MacBook Pros.
Ich habe gerade mit CS5.5 auf OSX 10.7.5 getestet, und bei mir wirft dieses CS5.5 den Wert true aus. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich diese Property noch nie angerührt habe. Auf keinen Fall im Stammformat der app.
Andererseits: Ein weiterer Test mit CS5.5, diesmal auf OSX 10.6.8, belegt das Gegenteil. Dort wird false ausgeworfen.
Eine Erklärung für diesen Widerspruch habe ich keine. Außer natürlich die Verwendung irgendeines 3rd-Party-Tools vielleicht (Plug-In, Skript). Hatte ich mal "World-Tools" getestet? Eher nicht.
Zudem: Ich untersuchte ebenfalls eine IDML-Datei auf "TreatIdeographicSpaceAsSpace" und fand in der "preferences.xml" den Wert "false". Das Seltsame daran: Die IDML wurde von einer CS6-Version auf Windows 7 generiert. Laut "designmap.xml" von Version "8.0(370)".
Irgendwie passt das alles nicht zusammen… ***** Mit herzlichem Gruß, Uwe Laubender
"World-Tools" würde ich als möglichen Verursacher eher ausschließen. Die greifen sich m.W. nicht das Stammformat, sondern bilden nur eine Benutzeroberfläche für die versteckten Klassen und Befehle.
Und um es nicht langweilig werden zu lassen, hat sich in einer neuen Umgebung bei einem neuen Kunden nicht nur IdeoSpaceBehavior hinzugeschmuggelt, sondern nun auch noch japanische Dinge. Google sagt mir zwar, was genau das alles sei, aber eine ID-Hilfe dazu finde ich nicht.
Folgende neue Spezialitäten schenkt mir InDesign (übrigens auch InCopy) Kojikumi & Kinsoku (Siehe Screenshot) Auch das sollten typografische Dinge sein, die wir aber weder im deutschen noch in der französischen Version nutzen (können)
Die Frage ist, ob so ein Script wie oben alle drei Dinge rauslöschen könnte, sprich die Absatzformate nur bei «leerem» Dokument bereinigt, oder ob dies auch mit angewendeten Formaten funktionieren würde; sprich, kann man das Master-Dokument (wo alle AF schon existieren und mindestens einmal angewendet wurden) trotzdem schon mit dem Script bereinigen?
Was ich eben leider nicht kann, ist, das Script zu erweitern um diesen japanischen Teil.
Und btw: Bin ich eigentlich die Einzige hier, die immer so komische Zusätze hat? Sollte es dann wohl an der Softwareübersetzung zu deutsch-Schweiz oder Französisch liegen?
Schon mal im Voraus Merci - äh, danke! Viele Grüße, Heike